Home Catalogue Artists Composers Mailing list Contact

LRCD1032.jpg (31329 bytes)

  Home > Catalogue > Choral > LRCD1032 > Notes

  From Captivity to the Holy City

Opus 7 - Loren W Pontén, Director

LRCD1032

Tracks Artist Notes Reviews


£12.99 inc VAT


 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The selections on this disc are drawn from texts for the Lenten and Easter seasons, from Ash Wednesday to Pentecost. While these themes are the foundation of the Christian faith, they also speak directly to our discovery of hope in the face of life's struggles. The journey “From Captivity to the Holy City,” then, not only celebrates the ascent from earthly Jerusalem to the heavenly Holy City—it describes the human experience as we move from darkness to light, from enslavement to liberation, and from suffering to joy.

 

Chichester Mass                                      William Albright

 

William Albright (1944-1998) was an accomplished keyboardist whose tastes and proficiencies ranged from classic piano ragtime to championing new organ music. His scores run a wide gamut, and he has described his style thus: “My music is generous, eclectic. I prefer messy diversity to boring unity.” His Chichester Mass, based on the traditional Anglican text, was composed in 1974 for the 900th anniversary of Chichester Cathedral. The overall tone is elegiac, and the basically tonal unity is highly decorated in the manner of an organ improvisation, where the dissonant notes color the fabric without disturbing its equilibrium. Thus we are not shocked when such sections as the Credo (a nod to Stravinsky’s Mass) and the Hosanna (introducing baroque polyphonic flourishes) strongly affirm the basic tonality. The fragile webs of sound have an impressionistic flavor, while the harmony, with its advanced jazz allusions, reminds us of Albright’s deeply American roots.

 

Kyrie

Kyrie eleison.                

Lord, have mercy upon us.

Christe eleison.               

  Christ, have mercy upon us.

Kyrie eleison.               

  Lord, have mercy upon us.

 

Gloria

Gloria.

Glory be to God on high,

                and in earth peace, good will towards men.

We praise thee, we bless thee,

                we worship thee,

                we glorify thee,

                we give thanks to thee for thy great glory,

O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty.

O Lord, the only begotten Son, Jesu Christ:

O Lord God, Lamb of God, Son of the Father,

                that takest away the sins of the world,

                have mercy upon us.

Thou that takest away the sins of the world,

                receive our prayer.

Thou that sittest at the right hand of God the Father,

                have mercy upon us.

For thou only art Holy;

thou only art the Lord;

thou only, O Christ,

                with the Holy Ghost,

                art the most High, in the glory of God the Father. Amen.

 

Sanctus

Holy, holy, holy, Lord God of Hosts:

Heaven and earth are full of thy glory.

Glory be to thee, O Lord Most High.

 

Benedictus

Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Hosanna in the highest.

 

Agnus Dei

O Lamb of God, that takest away the sins of the world,

have mercy upon us.

O Lamb of God, that takest away the sins of the world,

grant us thy peace.

 

De profundis                                         John Muehleisen

 

Seattle composer John Muehleisen (b. 1955) composed De Profundis in 1995 on commission for Opus 7. It is a setting of fifteen short sections of the Psalms, the first of which, “Out of the depths,” gives the work its title. These texts are also known as the “Songs of Ascents,” and perhaps have their origin as devotional songs in praise of Yahweh for delivering the Hebrews from foreign bondage and for the rebuilding of the temple in Jerusalem.

 

Muehleisen is a conservative composer only in that he is a great melodist, and builds his vaulting structures through complex and pervasive thematic transformation. If you can remember the

profile of the first melodic fragment, spread over the whole chorus beginning with the lowest voice (hence “out of the depths”), you will hear one of its most memorable repetitions at the text “When the Lord brought back the captives of Zion” and its final apotheosis at “Pray for the peace of Jerusalem.” Muehleisen has created an intensely dramatic framework for this passionate text. You are stunned by dissonance where it is needed, you feel the validity of the jagged vocal lines as they enhance the pleading of the words. But his postmodern sense of tonality, however battered (and not without discrete references to Ives) always maintains a strong sense of direction and unity of

expression.

 

Out of the depths I cry to you, O Lord;

Lord, hear my voice!

Let your ears be attentive to my cry for mercy.

Psalm 130: 1,2

All too long have I dwelt with those who hate peace.

Psalm 120: 6

By the Rivers of Babylon, there we sat down;

Yea, we wept when we remember Zion.

How could we sing the Lord’s song in a strange land?

Psalm 137: 1, 4

O Lord, deliver me!

In my distress I called to the Lord,

and he answered me.

Psalm 120: 2a, 1

 

When the Lord brought back the captives to Zion,

                we were like men who dreamed.

Our mouths were filled with laughter

                and our tongues with songs of joy.

Then it was said among the nations,

                “The Lord has done great things for them.”

The Lord has done great things for us;

                and we are filled with joy.

Psalm 126: 1-3a

I rejoiced because they said to me,

                “Let us go up to the house of the Lord.”

And now we have set foot

                within your gates, O Jerusalem–

Psalm 122: 1-2

Pray for the peace of Jerusalem!

                May those who love you prosper!

May peace be within your walls,

                prosperity in your palaces.

I will say, “Peace be with you!”

Psalm 122: 6-7, 8b

 

“Long since in Egypt’s plenteous land” from Judith                

C. Hubert H. Parry

 

C. Hubert H. Parry (1848-1918) has been called “the most powerful influence in English musical life at the turn of the 20th century.” In his own time, he was the acknowledged master of the festival oratorio and influential in vitalizing such institutions as the Three Choirs Festival. Since Parry was born and bred in the English Cathedral tradition, the hymnic quality of this section from the oratorio Judith (1888) should not surprise us. In the first act of the oratorio, there is a scene entitled “The Children,” during which this ballad is a solo sung to the children of the King. Its serene contours remind us of the halcyon quality of life in certain levels of Victorian English society before the Great War shattered many of its illusions.

 

Long since in Egypt’s plenteous land,                

He pardoned them though they did wrong,

Our fathers were oppressed;                

And brought them on their way.

but God, whose chosen folk they were,       

At last to this good land they came,

Smote those who long enslaved them there,                

With fruitful plenty blest;

And all their woes redressed.                

Here glorious men won endless fame,

The Red Sea stayed them not at all,       

Here God made holy Zion’s name,

Nor depths of liquid green;                

And here He gave them rest.

On either hand a mighty wall                

O may we never forget what He hath done,

Of waters clear rose high at His call,         

Nor prove unmindful of his love,

And they passed through between.               

That, like the constant sun,

In deserts wild they wandered long,       

On Israel hath shone,

They sinned, and went astray;                

And sent down blessings from above.

But yet His arm to help was strong,

 

 

Drop, drop slow tears                           Orlando Gibbons

 

Orlando Gibbons, (1583-1625) hailed by his English contemporaries as “one of the rarest musicians and organists of his time,” stood at the parting of the ways between the Elizabethan and Stuart regimes. Best known for his madrigal “The Silver Swan” and his anthems in English for the Anglican services, he also contributed sixteen hymn tunes printed in Wither’s “Hymnes and songs of the church,” which included this poignant setting of the text “Drop, drop slow tears.”

 

Drop, drop slow tears,      

To cry for vengeance

And bathe those beauteous feet                

Sin doth never cease.

Which brought from Heaven               

In your deep floods

The news and Prince of Peace:                

Drown all my faults and fears;

Cease not, wet eyes,       Nor let His eye

His mercy to entreat;  See sin, but through my tears.

 

Phineas Fletcher (1580-1650)

Crux fidelis                                            Domenico Bartolucci

 

For more than fifty years, Monsignor Domenico Bartolucci (b. 1918) was director of the Sistine Chapel Choir, and often supplied this distinguished ensemble with appropriate music. The motet “Crux fidelis” glorifies the cross, that instrument of death, as the vehicle of redemption. The somber sonorities of the male chorus match the sobriety of the text and provide a magnificent accompaniment for the ethereal soaring soprano solo. The contrasting sections of flowing, chant-like textures for the upper voices are balanced by the austere homophony of the lower voices, and their combination in the final section is a profound realization of the text.

 

Crux fidelis inter omnes arbor una nobilis,   

Faithful Cross, singular tree, most noble among all, no

Nulla silva talem profert fronde, flore, germine:                

forest has produced your like in branch, in bud, in seed: Such

Dulce lignum dulces clavos, dulce pondus sustinet. lovely wood to hold such nails and bear such a lovely weight.

Pange lingua gloriosi lauream certaminis,                

O my tongue, weave  a laurel crown for the glorious struggle

Et super crucis trophaeo dic triumphum nobilem: 

By telling of the noble triumph on that victory Cross where

Qualiter Redemptor orbis immolatus vincerit.  

Our globe’s Redeemer vanquished death as he was sacrificed.

Sempiterna sit Beatae Trinitati gloria:                

Neverending glory be to the Most Blessed Trinity:

Aequa Patri Filioque, par decus Paraclito.                

To the Father, Son, and Spirit Advocate all equally. Let

Unius Trinique nomen laudet universitas.                

the universe sing praises to the name of the One and Three.

 

Antiphon & Hymn from the Veneration of the Cross, Good Friday

Trans. by Tom Stratman, Seattle, © 1998. Used with permission.

 

 

“Fac me tecum” from Stabat Mater                                      Karol Szymanowski

 

Karol Szymanowski (1882-1937) considered himself a Polish composer, although he was born in a highly sophisticated émigré enclave in the Ukraine, and only came to Polish residence after years in the important musical centers of Europe. His music defies classification, testifying to his early

loyalty to Scriabin and an intense admiration for Ravel and Stravinsky in his maturity. Szymanowski’s Stabat mater, set to Polish words, was written in 1925-26 during a period when he was immersing himself in Polish folk culture and searching for his national as well as musical roots. He greatly simplified his style for this work, deliberately introducing archaic formulas and moderating his usual brilliant palette of orchestral color. This section, “Fac me tecum,” is written for unaccompanied chorus and soprano soloist and recalls the pure style of Palestrina, though it still uses modern harmonic idioms.

 

Fac me tecum pie flere,      

 Make me lovingly weep with you,

Crucifixo condolere,                

To suffer with the Crucified

Donec ego vixero.                

So long as I shall live.

Juxta crucem tecum stare,                

To stand with you beside the cross,

Et me tibi sociare                

And to join with you in deep lament:

In planctu desidero.                

This I long for and desire.

 

from the feast of the Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

 

“Never weather-beaten saile” from Songs of Farewell                Parry

 

Parry’s Songs of Farewell which date from the last years of his life, are, with some of his fine church anthems, his most enduring musical legacy. None of his earlier music exceeds these motets in beauty of choral writing or of musical ideas. The texts look to the past glories of English poetry, and the music mirrors the yearning for certainty found in English poets John Donne and Henry Vaughan. “Never weather-beaten saile” borrows its text from Thomas Campion’s famous lute song of the same name.

 

Never weather-beaten Saile more willing bent to shore,

Never tyred Pilgrim’s limbs affected slumber more;

Than my wearied spright now longs to flye out of my troubled brest:

                

O come quickly sweetest Lord, and take my soule to rest.

Ever blooming are the joyes of Heav’ns high paradice,

Cold age deafes not there our eares, nor vapour dims our eyes;

Glory there the Sun outshines, whose beames the blessed onely see:                

O come quickly glorious Lord, and raise my spright to thee.

 

Thomas Campion (1567-1620)

 

67th Psalm                                             Charles Ives

 

 Ives must have said to himself, “I will write a piece in two keys at the same time. Let the sounds fall where they will.” (And in the middle a mischievous little stab at the banality of so called “religious” music!) Stubborn individuality and Yankee determination were yoked with a remarkable visionary creative sense, making him unique in music history. The harmonies no longer shock us, but the enormous certainty of expression and energy still amazes us.

 

God be merciful unto us, and bless us;

                and cause his face to shine upon us; Selah.

That thy way may be known upon earth,

                thy saving health among all nations.

Let the people praise thee, O God;

                let all the people praise thee.

O let the nations be glad and sing for joy:

                for thou shalt judge the people righteously,

                and govern the nations upon the earth. Selah.

Let the people praise thee, O God;

                let all the people praise thee.

Then shall the earth yield her increase;

                and God, even our own God, shall bless us.

God shall bless us;

                and all the ends of the earth shall fear him.

 

Psalm 67

 

Veni, creator spiritus                                   Adam Rener

 

The profound influence of Gregorian plainsong on the form and content of 16th-century polyphony is evident in this short motet by the Burgundian composer Adam Rener (1485-1520), whose productive years were spent in the courts of German nobility in Weimar and Wittenberg. He succeeded the better-known Heinrich Isaac as organist and composer in Altenburg where he remained until his death from wounds received in an altercation with a court painter.

 

Veni creator spiritus,  Come, Creator Spirit,

Mentes tuorum visita:     Visit the souls of your devoted;

Imple superna gratia,     With your divine grace fill

Quæ tu creasti pectora.  The hearts which you have created.

Qui Paraclitus diceris,   You are called Comforter,

Donum Dei Altissimi,                Gift of the highest God,

Fons vivus, ignis, caritas,   Fount of life, fire, love,

Et spiritalis unctio.    And spiritual unction.

 

10th-c. hymn for Pentecost

And I saw a new heaven                                   Edgar Bainton

 

The Anglican Cathedral composers, here represented by Edgar Bainton and Charles Stanford, and to a limited extent by Gerald Finzi, were firmly and fairly criticized by Ralph Vaughan-Williams and Benjamin Britten for their staunch adherence to 19th-century German musical values. That they have persisted, one can say triumphed, carrying their convictions and influence well into mid 20th-century, has to do with the valuation of excellent workmanship over fashion. For this music sings extraordinarily well and performs its ordained function with grace, elegance, and sincerity. It is impossible to listen to these anthems without imagining them in the soaring acoustics of Durham or St. George’s Windsor, where many of these composers were trained and lived out their fruitful, if cloistered, lives.

 

Bainton (1880-1956) was one of that group of talented English artists whose life was interrupted in mid-career by the First World War, during which he spent some years in a German prison camp. His stirring vision of the New Jerusalem, itself a remnant of Victorian optimistic belief, is

tinted with a somewhat wistful nostalgia, and looks to the past, both musically and spiritually.

 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

And I, John, saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. 

 

Revelations 21: 1-4

 

Coelos ascendit hodie                 Charles Villiers Stanford

 

Sir Charles Villiers Stanford (1852-1924), a contemporary of Parry and Edward Elgar, was an energizing force in church music at the turn of the century. His influence persists to the present day, where his Services are a basic constituent of the cathedral repertoire. Coelos ascendit hodie for double choir is from a set of three motets for unaccompanied chorus written in 1905, and gives evidence of the composer’s superb mastery of the choral idiom and the triumphant ebullience of his style.

 

Cœlos ascendit hodie,     

Today Jesus Christ, the King of Glory,

Jesus Christus Rex gloriæ, Alleluia!                   

has ascended into the heavens, Alleluia!

Sedet ad Patris dexteram,                 

He sits at the Father’s right hand,

Gubernat coelum et terram, Alleluia!                    

ruling heaven and earth, Alleluia!

Jam finem habent omnia,    

Now are David’s songs fulfilled,

Patris Davidis carmina. Alleluia!                 

Alleluia!

Jam Dominus cum Domino,                 

Now is the Lord with his Lord,

Sedet in Dei solio, Alleluia!                 

He sits upon the royal throne of God, Alleluia!

In hoc triumpho maximo. Alleluia.                

In this his greatest triumph, Alleluia!

Benedicamus Domino, Let us bless the Lord:

Laudatur Sancta Trinitas,                    

let the Holy Trinity be praised,

Deo dicamus gratias. Alleluia.                 

let us give thanks to the Lord, Alleluia! Amen.

  

God is gone up                                     Gerald Finzi

 

Gerald Finzi (1901-1956) is best known for his solo songs, but the same sensitivity to words, rhymes, and poetic nuance characterizes his choral part songs and his several English anthems. God is gone up, an anthem with organ accompaniment, is a vibrant setting of Edward Taylor’s somewhat extravagant religious imagery. Organ and choir combine to underline the intensity of passages such as “heartcramping notes of melody” or “heaven’s sparkling courtiers fly in flakes of glory.” There is glorious trumpeting from both when the text requires. And we are suitably “enravished” at the

marvelous harmonies which embellish that word.

 

God is gone up with a triumphant shout:                

Methinks I see

The Lord with sounding Trumpets’ melodies:                

Heaven’s sparkling courtiers fly,

Sing Praises out,                

In flakes of Glory down him to attend,

Unto our King, sing praise seraphicwise!                

And hear Heartcramping notes of Melody

Lift up your Heads,                

Surround his Chariot as it did ascend;

Ye lasting Doors, they sing,                 

Missing their Music, making ev’ry string

And let the King of Glory enter in.               

 More to enravish as they this tune sing.

 

from Sacramental Meditations by Edward Taylor (1642-1729)

 

Hark, I hear the harps eternal                             Alice Parker

 

Alice Parker (b. 1925) has made a cherished gift to choral music with her arrangements of spirituals, both black and white. Her spirited setting of Hark, I hear the harps eternal combines the

driving force of the American heritage of shape-note singing, with brilliant choral expertise, the fruitful result of her long association with Robert Shaw and his talented singers.

 

Hark, I hear the harps eternal                

Fading as the light of day,

Ringing on the farther shore,                

Passes swiftly o’er those waters

As I near those swollen waters,                

To the city far away.

With their deep and solemn roar.                

Souls have crossed before me, saintly,

Hallelujah, praise the Lamb,                

To that land of perfect rest;

Hallelujah, Glory to the Great I AM.        

And I hear them singing faintly

And my soul though stained with sorrow,                

In the mansions of the blest.

 

Notes: Dr. Robert Scandrett

 

 

Home ] Catalogue ] Artists ] Composers ] Mailing list ] Contact ]